>>654

なんか、誤解のある書き方してしまったけど、654やその他の人みたいに、
ローマ字にはいくつかの綴り方があって、それを知っていながら(こだわり
とかの理由で)あえて使用しているというのなら納得がいくし常識人だと思うよ。
ただ、ここのスレでDQN発言と言ったのは、標準的に使われている『ヘボン式』
を知らなさそうな小学生レベルのレスだったり、「ヘボン式がやや優勢」という
世間知らずに対して言っただけだよ。読み方にケチつけてるんじゃない、DQNに
「小学生レベル」の称号を与えて軽蔑してるだけだよ。

>じゃ、ヘボン式が英語圏の人しかメリットないってのも知ってていってるわけだ。

「英語圏の人しか」っていうのだったら、ほとんどの国では英語を勉強するから、
かえって都合がよいのではないの?

でも、英語圏の人に有利というのは654の思い込みだと思うよ。日本語や日本語
のローマ字表記について知らない英語圏の人に"Satoh(佐藤)"や"China(千奈)"
なんて読ませたら「セイトウ」「チャイナ」とほとんどの人が答えるよ。

どこも英語圏有利といえないじゃないか?

日本語読める外国人は、英語圏のみならず、その他の地域の人だって
ヘボン式で勉強をするよ。ドイツ人の友人に気を利かせて「ジ」を"dschi"と
書いたら「どうして"ji"と書かない?」と言われたよ。ドイツ語で"ji"と綴れ
ば「イ」になってしまうのにだよ?